Translation of "regolarità delle" in English


How to use "regolarità delle" in sentences:

La normale regolarità delle maree lunari e l'abbondanza di maree meteorologiche che assicurano una costante forza motrice tranne qualche momentanea interruzione.
We discovered this island under circumstances that everyone knows. I gave them just three conditions.
B. considerando che la Corte dei conti dichiara di aver ottenuto una garanzia ragionevole dell'affidabilità dei conti annuali dell'Agenzia per l'esercizio 2010 nonché della legittimità e regolarità delle relative operazioni;
A. whereas the Court of Auditors stated that it has obtained reasonable assurances that the annual accounts for the financial year 2010 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular,
Studiando come insegnare ai bambini a leggere più velocemente, è necessario ricordare che la regolarità delle lezioni è importante.
Studying how to teach children to read faster, you need to remember that regularity of classes is important.
c) procedure atte a garantire la correttezza e la regolarità delle spese dichiarate;
(c) procedures for ensuring the correctness and regularity of expenditure declared;
Ritengo che la politica di coesione debba essere maggiormente orientata ai risultati e meno incentrata sulla regolarità delle spese e delle procedure.
I believe that cohesion policy must be more result-oriented, and less focused on the regularity of expenditure and procedures.
Osservazioni sulla legittimità e regolarità delle operazioni
Comments on the legality and regularity of transactions
Tramite i conti dell’UE e le altre relazioni sull’uso di tali fondi, essa deve fornire informazioni sulla regolarità delle operazioni finanziarie e sui risultati ottenuti.
It must provide information in the EU accounts and other reports on the use of those funds, on the regularity of financial operations and on the results achieved.
Pareri della Corte sull'affidabilità dei conti 2015 e sulla legittimità e regolarità delle operazioni sottostanti
Court’s opinions on the reliability of the 2015 accounts and on the legality and regularity of the transactions underlying those accounts
Le emorroidi possono essere sconfitte solo con l'uso corretto del farmaco senza disturbare la regolarità delle procedure.
Hemorrhoids can be defeated only with the correct use of the medication without disturbing the regularity of procedures.
Gli ordinatori delegati restano pienamente responsabili dell'utilizzo corretto dei fondi da loro gestiti, nonché della legalità e regolarità delle spese sotto il loro controllo.
The authorising officers shall remain fully responsible for the proper use of the funds they manage as well as the legality and regularity of the expenditure under their control.
Per risolvere il problema la Commissione propone l'introduzione dell'"attestato di guida", destinato a controllare la regolarità delle condizioni di lavoro del conducente.
In order to deal with the matter, the Commission proposes to introduce a "driver's certification" as a means of controlling the regularity of conditions of drivers' employment.
Queste attività mirano ad ottenere un’assicurazione ragionevole sulla legalità e regolarità delle operazioni sottostanti e sull’ammissibilità dei costi dichiarati.
These activities shall aim to gain reasonable assurance on the legality and regularity of the underlying transactions, and on the eligibility of the costs claimed.
Tuttavia il controllo della regolarità delle procedure esecutive è di competenza delle autorità giudiziarie dello Stato membro interessato.
However, the courts of the Member State concerned shall have jurisdiction over complaints that enforcement is being carried out in an irregular manner.
La Commissione cerca di proteggere il bilancio dagli effetti delle irregolarità; la Corte è obbligata a riferire in merito alla legittimità e regolarità delle operazioni.
The Commission seeks to protect the budget from the effects of irregularity; the Court is obliged to report on whether transactions are legal and regular.
Così potrai usufruire dei nostri servizi allo stesso prezzo, indipendentemente dalla quantità e dalla regolarità delle tue spedizioni.
This way, you will be able to enjoy our services at the same price regardless of the quantity and regularity of your shipments.
Ma man mano che il giorno svanisce, i pensieri cambiano la direzione dei poli delle cellule e di notte non c'è regolarità delle cellule, poiché indicano in ogni direzione.
But as the day wears away the thoughts change the direction of the poles of the cells, and by night there is no regularity of the cells, for they point in every direction.
In secondo luogo, la regola principale del recupero -regolarità delle procedure.
Secondly, the main rule of recovery -regularity of procedures.
La Corte dei conti presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione in cui attesta l'affidabilità dei conti e la legittimità e la regolarità delle relative operazioni.
The Court of Auditors shall provide the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions.
La chiave è che il trattamento dello sperone calcaneale"Dimexide" sarà efficace, è la regolarità delle procedure.
The key is that the treatment of the calcaneal spur"Dimexide" will be effective, is the regularity of procedures.
La Corte controlla la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese dell’UE e dei suoi organismi, nonché la corretta gestione del bilancio dell’Unione.
The Court audits the legality and regularity of the revenue and expenditure of the EU and its bodies as well as sound financial management of the EU budget.
Elemento centrale delle relazioni annuali per il 2011 sono le diciottesime dichiarazioni annuali sull’affidabilità dei conti dell’UE e sulla regolarità delle operazioni che ne sono alla base.
Central to the 2011 annual reports are the 18th annual statements of assurance on the reliability of the EU accounts and the regularity of the transactions underlying them.
C. considerando che la Corte dei conti ha dichiarato di aver ottenuto garanzie ragionevoli in merito all'affidabilità dei conti annuali dell'Agenzia per l'esercizio 2016, nonché alla legittimità e alla regolarità delle operazioni sottostanti;
C. whereas the Court of Auditors has stated that it has obtained reasonable assurances that the Agency’s annual accounts for the financial year 2016 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular;
Durante il corso del ciclo, è necessario seguire almeno tre o quattro mesi, e talvolta di più, a seconda della regolarità delle mestruazioni.
During the course of the cycle, it is necessary to follow at least three to four months, and sometimes more, depending on the regularity of menstruation.
La Corte dei conti controlla la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese ed accerta la sana gestione finanziaria.
The Court of Auditors shall examine whether all revenue has been received and all expenditure incurred in a lawful and regular manner and whether the financial management has been sound.
La regolarità delle procedure è due volte al giorno.
The regularity of the procedures is twice a day.
Pareri della Corte dei conti sull'affidabilità dei conti del 2017 e sulla legittimità e regolarità delle operazioni sottostanti
Court of Auditors' opinions on the reliability of the 2013 accounts and on the legality and regularity of the transactions underlying those accounts
Il tuo successo dipende dalla regolarità delle tue azioni.
Your success depends on the regularity of your actions.
c) la dichiarazione con cui si attesta l'affidabilità dei conti nonché la legittimità e la regolarità delle relative operazioni presentata dalla Corte dei conti sulla base dell'articolo 287 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea;
(c) the statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions provided by the Court of Auditors pursuant to Article 287 of the Treaty on the Functioning of the European Union;
Queste includono informazioni sulla regolarità delle operazioni e sulla performance realizzata.
This includes reporting on the regularity of transactions and performance achieved.
La Corte controlla la legalità e la regolarità delle entrate e delle spese dell'UE (e di ogni organismo creato dall'UE e dagli organismi esterni che ne gestiscono i fondi).
The Court checks that EU revenue and spending (including that of bodies created by the EU and external bodies managing EU funds) is legal and regular.
B. considerando che la Corte dei conti ha dichiarato di aver ottenuto ragionevoli garanzie in merito all'affidabilità dei conti annuali dell'Autorità relativi all'esercizio 2012 nonché alla legittimità e alla regolarità delle operazioni sottostanti;
B. whereas the Court of Auditors has stated that it has obtained reasonable assurances that the Authority’s annual accounts for the financial year 2012 are reliable and that the underlying transactions are legal and regular, Follow-up of 2011 discharge
La Corte dei conti controlla la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese dell'Unione, ossia la sana gestione del denaro dei contribuenti europei.
The Court of Auditors monitors the proper collection and legal spending of the EU budget (European taxpayers’ money) on EU policies.
Essa può anche domandare agli Stati membri di verificare la regolarità delle operazioni.
It may also ask Member States to verify the correctness of transactions.
Qualsiasi sia l'origine dei vostri resi, i nostri team garantiscono sempre la massima regolarità delle operazioni per soddisfare al meglio i vostri clienti.
Whatever the origin of your returns, our teams ensure the smoothness of operations to ensure the satisfaction of your customers.
Per il secondo anno consecutivo, la Corte formula un giudizio con rilievi (anziché un giudizio negativo) sulla regolarità delle operazioni su cui sono basati i conti.
For the second year in a row, they issue a qualified (rather than an adverse) opinion on the regularity of the transactions underlying the accounts.
Il comitato di cui al paragrafo 1 esamina ogni anno la regolarità delle operazioni e dei libri della Banca.
The Committee referred to in paragraph 1 shall annually ascertain that the operations of the Bank have been conducted and its books kept in a proper manner.
Essa accerta la sana gestione finanziaria e fornisce al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione che garantisce l'affidabilità dei conti e la legalità e regolarità delle operazioni collegate.
It provides the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions.
il principio d'integrità e di trasparenza in nome del quale dev'essere garantita la regolarità delle competizioni sportive e dev'essere preservata l'immagine dello sport in generale;
the principle of integrity and transparency, which requires that the fairness of sports competitions be ensured and the image of sports in general preserved;
Grazie alla regolarità delle Manifestazioni di training ACN, sia i principianti che i collaboratori più esperti possono continuare a crescere professionalmente e personalmente.
With ACN Training Events occurring regularly, individuals both new and experienced can continue to grow professionally and personally.
Per quanto riguarda l'attuazione dei programmi e la regolarità delle spese, gli sforzi dovrebbero essere essenzialmente incentrati sui controlli ancora troppo limitati relativamente alla selezione degli organismi di esecuzione, che hanno un ruolo chiave.
As regards the implementation of the programmes and the regularity of the expenditure, efforts should primarily be focused on the still too limited checks made on the selection of the implementing bodies, which have a key role to play.
Composto di una spirale e di un bilanciere, attraverso la regolarità delle proprie oscillazioni determina la precisione di un orologio.
Comprising a hairspring and a balance wheel, this regulating organ determines the precision of the watch by the regularity of its oscillations.
Legittimità e regolarità delle operazioni che sono alla base dei conti
Legality and regularity of the transactions underlying the accounts
Le scuole devono prendere tutte le disposizioni necessarie per garantire la correttezza e la regolarità delle prove.
Schools must do everything possible to ensure the test is carried out under fair and impartial conditions.
La Corte dei conti presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione in cui attesta l'affidabilità dei conti e la legittimità e la regolarità delle relative operazioni, che è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
The Court of Auditors shall provide the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions. 2.
Ma se una donna ha problemi con la regolarità delle mestruazioni, o semplicemente non ricorda la data della sua interruzione, allora baseremo sui risultati dell'ecografia.
But if a woman has problems with the regularity of menstruation, or she simply does not remember the date of her termination, then we will base on the results of ultrasound.
Il capitolo 1 della relazione annuale della Corte contiene la dichiarazione di affidabilità concernente l’affidabilità dei conti e la legittimità e regolarità delle operazioni finanziarie alla base dei conti stessi.
Chapter 1 of the Court’s annual report provides the statement of assurance on the reliability of the accounts and on the legality and regularity of the financial operations underlying those accounts.
Formato WEEKEND offre quasi la stessa regolarità delle sessioni di quel formato serale, insieme a una profonda immersione nel materiale in studio e alla fratellanza con le altre caratteristiche del gruppo di un formato modulare.
Format WEEKEND provides almost the same regularity of the sessions that evening format, together with a deep immersion in the material under study and fellowship with fellow group characteristic of a modular format.
La Commissione può chiedere a uno Stato membro di adottare i provvedimenti necessari per garantire l'efficace funzionamento dei sistemi di gestione e controllo o la regolarità delle spese conformemente alle norme specifiche di ciascun fondo.
The Commission may require a Member State to take the actions necessary to ensure the effective functioning of their management and control systems or the correctness of expenditure in accordance with the Fund-specific rules.
procedure per accertare la fondatezza e la regolarità delle spese dichiarate, con riferimento al programma operativo;
procedures for ensuring the correctness and regularity of expenditure declared under the operational programme;
1.898934841156s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?